Aucune traduction exact pour "الأراض المفتوحة"

Traduire anglais arabe الأراض المفتوحة

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • 1.5 billion chickens have died in the US,
    في الأراضي المفتوحة شمال غرب .أميريكا، تزدهر الماشية حرّة الرّعي
  • In the wide-open spaces of western North America, free-range cattle are thriving.
    في الأراضي المفتوحة شمال غرب .أميريكا، تزدهر الماشية حرّة الرّعي
  • In these turbulent times, the Kaaba provided a rare place of peace.
    وفيها فقط كان البدو يتقبلون ويعترفون بالهدنة بينهم وقبل العودة ثانية إلى قتالهم فى الأراضى المفتوحة
  • I've always got my eyes open for some good land.
    أنا عيني علطول مفتوحه علشان الأراضي الكويسه
  • Only a part of this water is consumed, when it returns to the atmosphere as evaporation from reservoirs and evapotranspiration from the “open landscape” or is incorporated in the crop.
    ولا يستهلك سوى جزء من هذه المياه، عندما تعود إلى الجو بفعل التبخر من الأحواض والتبخر والنتح من “الأراضي الطبيعية المفتوحة” أو يستوعب في المحصول الزراعي.
  • Since the boundaries of annexed Jerusalem were drawn to include open land to exclude the nearby towns whose people owned that land, a great deal of land supposedly available for Palestinian development is refused a permit because the owner has the wrong colour card.
    ونظرا إلى أن حدود القدس المضمومة قد رُسمت لتشمل الأراضي المفتوحة من أجل استثناء المدن الصغيرة المجاورة التي يملك سكانها تلك الأراضي، فإن جزءا كبيرا من الأراضي التي يُفترض أن تكون متاحة لإنشاء مبان عليها للفلسطينيين يرفض إصدار تصاريح بشأنها لأن لدى أصحابها بطاقات ذات لون مخالف.
  • Some 63 per cent of its area is mountainous, with coastal plains and inland valleys, and 37 per cent consists of relatively open valleys and lowlands.
    وتغطي الجبال والسهول الساحلية والهضاب الداخلية زُهاء 63 في المائة من مساحتها، وتتألف 37 في المائة من سهول مفتوحة نسبياً وأراض واطئة.
  • Mr. Maleki (Islamic Republic of Iran), noting that the Special Committee had been prevented by the Israeli regime from visiting the occupied territories since 1968, said that the Committee's report (A/62/360) rightly depicted the Occupied Territory as an open-air prison created by the occupying Power.
    السيد مالكي (جمهورية إيران الإسلامية): أشار إلى أن النظام الإسرائيلي منع اللجنة الخاصة من زيارة الأراضي المحتلة منذ عام 1968 وقال إن تقرير اللجنة (A/62/360) يصور بحق الأراضي المحتلة كسجن مفتوح أقامته السلطة القائمة بالاحتلال.
  • Moreover changes in land tenure may alter the behaviour of individuals and local communities, leading to land degradation — for example, overgrazing following settlement of nomads — and over-exploitation when communally managed lands become public lands with free access.
    فبالإضافة إلى أن التغييرات في نظام حيازة الأراضي قد تغير سلوك الأفراد والمجتمعات المحلية مما يفضي إلى تدهور التربة، بسبب أمور منها على سبيل المثال الرعي المفرط الذي يعقب استقرار الرُحَّل والاستغلال المفرط حينما تصبح الأراضي التي يديرها المجتمع المحلي أراضي مشاع مفتوحة للجميع.
  • The use of the phrase a “stable and secure environment in southern Lebanon” to describe an expected accomplishment could be misconstrued as giving Israel the right to interfere indefinitely in southern Lebanon on the grounds of security. It could also be used to justify Israel's continuation of its maritime, ground and air violations until a stable and secure environment is established in southern Lebanon.
    إذ أن عبارة ”تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان“ كإنجاز متوقع قد تعني إعطاء حق ارتفاق أمني لإسرائيل داخل الأراضي اللبنانية مفتوح زمنيا، وتبرر لإسرائيل الاستمرار في القيام بالخروقات الجوية والبرية والبحرية إلى حين تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان.